韓国語にも日本と同じく多くのスラングや悪口が存在し
近年ではK-POPや韓国ドラマ、バラエティ番組の影響で日本でも広まりを見せています。
その中でも、「シバ」「セッキ」「シバル」といった言葉は
音の感じはどこか可愛らしいと感じられることがあります。
しかし、これらの言葉は本来、日常会話では避けるべき攻撃的な表現です。
では、なぜこれらの言葉が「可愛い」と受け取られることがあるのでしょうか?
今回は
韓国語の悪口の魅力とリスクについて探りながら
スラングが持つ意味や文化的な背景をお伝えしていきます。
韓国語の悪口って?
韓国語でよく使われる悪口の種類
韓国語には多種多様な悪口が存在し
言葉の強さや使われる状況によって大きく分けることができます。
主に頻繁に使われるものには、軽いからかいから本格的な侮辱まで、幅広い表現があります。
冗談
友達同士で使うような軽い悪口やあだ名程度の表現です。
「멍청이(モンチョンイ、バカ)」や「바보(パボ、アホ)」など
日本語で言う「バカ」に相当する表現が多く、親しみを込めた冗談として使われることがあります。
まだ可愛らしい表現なので、冗談交じりで使われることもありますね。
攻撃的な表現
相手を真剣に侮辱する目的で使われる強い言葉です。
「개새끼(ケセッキ、犬の子)」や「씨발(シバル、くそ)」などは
その代表例で、特に感情的な場面や激しい口論で使われることが多いです。
これは「言ってはいけない表現」で覚えておくことはいいですが
決して使わないようにしましょう。
日常会話の強調表現としての悪口
日常の会話で、強調や感情の表現として軽いスラングが使われることもあります。
「짱(チャン、最高)」のようなポジティブなスラングもあれば
「빡치다(パッチダ、ムカつく)」のような否定的な感情を表すものもあります。
これらは悪意がなく使われることも多いです。
韓国の悪口がかわいい?
韓国語の悪口やスラングは
日本をはじめ世界中で「可愛い」と感じられることがあります。
これは、韓国語の発音や音のリズムが、耳に心地よく響くためです。
特に、日本にはない発音が多いですよね。
例えば、「씨발(シバル)」や「개새끼(ケセッキ)」といった言葉は
その意味を知らずに聞くと、リズミカルで軽快な印象を受けることがあります。
また、韓国ドラマやK-POPでの登場シーンも影響しており
俳優やアイドルたちが感情豊かに使うことで
悪口なのにコミカルで親しみやすい雰囲気を感じさせます。
そのため、可愛いと思ってしまうのではないでしょうか。
スラングと標準的な悪口の違い
スラングと標準的な悪口の違いは
主に使用する場面と意図にあります。
標準的な悪口
正式な会話の中でも明確に否定的な感情や侮辱を示すものです。
例えば、「멍청이(バカ)」などは、どのような状況でもネガティブな意味で受け取られます。
スラング
スラングは必ずしも悪意を持って使われるわけではなく
仲間内での親しみや軽い冗談、あるいは感情の強調として使われることが多いです。
また、スラングは時代や流行に左右されることが多く
若者言葉としての役割も持っています。
文化的な背景やニュアンス
韓国語の悪口やスラングには、韓国の文化や社会背景が大きく影響しています。
例えば、韓国社会では年齢や階級が重視されるため
年上や目上の人に対しては言葉遣いが非常に重要です。
そのため、悪口やスラングは主に同年代や親しい間柄で使用され、公式な場では厳禁です。
また、韓国ドラマやアイドルが出演するバラエティーでスラングが登場することが多く
その影響で、日本をはじめとする海外でもこれらの表現が知られるようになりました。
しかし、こうしたメディアの影響で軽んじられがちな一方
韓国国内では依然として悪口を公共の場で使うことはタブー視されています。
いくらドラマ内で見るとはいえ、実際に韓国で使ってる人はいません。
以前街中で男性同士の喧嘩を見かけましたが、その時に初めて
「シーバ、シーバ」と言う悪口が聞こえてきました。
街中で喧嘩すなよ!と心の中では思いました。
シバ・セッキ・シバルのスラングはやばい?
よく悪口のスラングとして
聞いたことがある「シバ・セッキ・シバル」どんな意味なのでしょうか。
まず、シバとシバルは同じ言葉です。
なぜ分けられてるのかというと、恐らくシバと聞こえる人とシバルと聞こえる人がいるからです。
正確には「씨발(シバル、くそ)」です。
ネイティブの人は발(バル)のㄹの発音を言わないor聞こえないため
シバと聞こえるのだと思います。
「씨발(シバル)」という言葉は
性に関する非常に下品な表現「씹(シプ)」(女性器を指すスラング)と
「行う・する」を意味する「하다(ハダ)」の縮約形「할(ハル)」が組み合わさったものです。
この組み合わせにより
「씨발」は強烈な侮辱や怒りを示す表現として使われるようになりました。
決して人に対して使わないようにしましょう!人間関係が壊れてしまいます。
単独で「セッキ」という単語は、動物の子供という単語です。
しかし、セッキの前に犬を表す「개」という単語がつくことで悪口として使われます。
特に韓国では
人を犬に例えることが非常に失礼とされており
「개(ケ)」という言葉を加えた「개새끼(ケセッキ)」は
相手を非常に見下した侮辱表現となります。
ネセッキは悪口?
「내새끼~(ネセッキ~)」
よく韓国ドラマで母親が自分の子供に対して使う言葉!
「내새끼(ネセッキ)」は
「내(ネ)」=「私の」や「自分の」と、「새끼(セッキ)」=「子供」や「子」を組み合わせた表現で
「私の子」「自分の子供」という意味になります。
この言葉は、親が自分の子供を愛情を込めて呼ぶ際に使うことが多く
親しみやかわいらしさを表現するための言葉です。
また、家族や親しい友人、恋人同士でも
可愛がる気持ちを込めて使われることがあります。
ただし、仲の良い関係性を示す言葉なので
使う相手との関係性をしっかり理解して使うことが重要です。
韓国語のスラングや悪口は
単に言葉の意味を超えて、文化的な背景や使用される場面
そして人間関係に深く根ざしています。
言葉を使う際には、そのニュアンスを理解し、適切に使うことが大事ですね!
まとめ
韓国語のスラングや悪口には、「씨발(シバル)」や「새끼(セッキ)」のように
強い感情を表現する言葉がありますが、使用には注意が必要です。
特に、関係性や場面によっては深い誤解やトラブルを招くことがあります。
「내새끼(ネセッキ)」のように、愛情を示す言葉もありますが
相手や状況に合わせて使い分けることが重要です。
韓国語のスラングは文化的な背景を理解し、慎重に扱いましょう。
適切に使うことで、コミュニケーションを円滑にする一方、誤った使い方は避けるよう心がけましょう。
コメント