会話の中で相手に共感を示すフレーズは、今すぐにでも使いたいコミュニケーションツールですよね。
日本語でよく使われる「それな」や「だよね」といった相槌は
相手の意見に同意したり、共感を表現する際に自然に使われますが
韓国語でも同様の表現があります。
韓国の友達との会話や、韓流ドラマを見ながら使える共感フレーズを知りたいと思いませんか?
今回は、韓国語での「それな」や「だよね」にあたるすぐに使える相槌フレーズを10個ご紹介します。
韓国語での会話をもっと楽しく、スムーズに進めるための簡単な表現を覚えてみましょう!
それな・だよねの共感の韓国語
韓国語をスラスラ話したい人が1番羨ましいのが
相手の会話を遮らずに、相槌をうつことだと思います。
特に共感してあげれるような「それな」や「だよね」の共感の韓国語は
いつ、どんな時でも使いやすい言葉ですよね。
じつは、共感をしてあげる韓国語は
同じ単語で使い分けができちゃんですね!
例えば「맞다」=そうだ、正しい
という意味ですが、共感の相槌として使うときには
それな!は韓国語で「맞아!」マジャ!
だよね?は韓国語で「맞지?」マッチ?
とそれな!だよね?の両方の意味で使えるのがポイントです!
韓国語で相槌を打つ時のポイント
韓国語で相槌を打つ際には、言葉だけでなく、表情や声のトーンも重要な要素です。
韓国では、感情や気持ちを豊かに表現することが好まれるため
ただフレーズを使うだけではなく、相手の話にしっかりと関心を持っていることを表情で示すことが大切です。
例えば、「정말(チョンマル)」や「진짜(チンチャ)」など感情を強調するフレーズでは
驚きや感嘆を表すように少し声のトーンを上げると効果的です。
こうした声の強弱や感情を込めることが
会話に活気を与え、相手に「話を聞いてもらえている」という安心感を与えることができます。
すぐに使える相槌フレーズ10選!
さて、すぐに使いたいあなたのために
韓国語の相槌フレーズを10個厳選しました!
「それな!」と「だよね?」それぞれピックアップしてみました!
韓国語で「それな!」にあたる単語10選
- 그니까 (クニカ)
- 「それな!」に最も近い表現。相手の話に強く同意する時に使います。
例: 그니까, 진짜 그래!(それな、本当にそうだよ!)
- 「それな!」に最も近い表現。相手の話に強く同意する時に使います。
- 맞아 (マジャ)
- 「そうそう」「だよね」の意味で、一般的な同意表現です。
例: 맞아! 그 말이 맞아!(そうそう!その通り!)
- 「そうそう」「だよね」の意味で、一般的な同意表現です。
- 완전 (ワンジョン)
- 「完全に」「まったくその通り!」の意味で、強い共感を表す時に使います。
例: 완전 그래!(それな!)
- 「完全に」「まったくその通り!」の意味で、強い共感を表す時に使います。
- 내 말이 (ネ マリ)
- 「私もそう思ってた!」というニュアンスで、相手に強く同意する時に使う表現です。
例: 내 말이!(それな!)
- 「私もそう思ってた!」というニュアンスで、相手に強く同意する時に使う表現です。
- 정말 (チョンマル)
- 「本当に」「まさに」の意味で、共感を強調する時に使います。
例: 정말 그래!(それな!)
- 「本当に」「まさに」の意味で、共感を強調する時に使います。
- 진짜 (チンチャ)
- 「本当に」「マジで」の意味で、驚きや強い共感を込めた表現です。
例: 진짜 그렇지!(それな!)
- 「本当に」「マジで」の意味で、驚きや強い共感を込めた表現です。
- 그러니까 (クロニカ)
- 「だからね」「その通り」の意味で、少し丁寧な言い方です。
例: 그러니까 내가 말했잖아!(だから言ったでしょ!=それな!)
- 「だからね」「その通り」の意味で、少し丁寧な言い方です。
- 바로 그거지 (バロ クゴジ)
- 「まさにそれ!」という意味で、ピンポイントで同意を示す表現です。
例: 바로 그거지!(それな!)
- 「まさにそれ!」という意味で、ピンポイントで同意を示す表現です。
- 알지 (アルジ)
- 「わかるよ」「知ってるよ」の意味で、カジュアルな同意表現。
例: 알지!(それな!)
- 「わかるよ」「知ってるよ」の意味で、カジュアルな同意表現。
- 그렇지 (クロチ)
- 「そうだよね」「その通り」の意味で、相手の話に軽く同意する際に使います。
例: 그렇지!(それな!)
- 「そうだよね」「その通り」の意味で、相手の話に軽く同意する際に使います。
韓国語で「だよね?」にあたる表現10選
- 그치? (クチ?)
- 「だよね?」の意味で、日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。
例: 그치? 나도 그렇게 생각해.(だよね?私もそう思うよ。)
- 「だよね?」の意味で、日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。
- 맞지? (マッチ?)
- 「そうだよね?」という意味で、相手に確認を取るニュアンス。
例: 맞지? 그거 정말 어렵지.(だよね?それ本当に難しいよね。)
- 「そうだよね?」という意味で、相手に確認を取るニュアンス。
- 그렇지? (クロチ?)
- 「そうだよね?」の意味で、丁寧な表現です。
例: 그렇지? 그게 맞아.(だよね?それが正しいよね。)
- 「そうだよね?」の意味で、丁寧な表現です。
- 그런 거지? (クロン ゴジ?)
- 「そんな感じだよね?」という意味で、少しニュアンスを含んだ表現。
例: 그런 거지? 나도 그렇게 생각해.(だよね?私もそう思う。)
- 「そんな感じだよね?」という意味で、少しニュアンスを含んだ表現。
- 그렇잖아? (クロチャナ?)
- 「そうでしょ?」という意味で、相手の意見を確認する際に使う表現。
例: 그렇잖아? 나도 그랬어.(だよね?私もそうだった。)
- 「そうでしょ?」という意味で、相手の意見を確認する際に使う表現。
- 그런가? (クロンガ?)
- 「そうかな?」の意味で、少し疑問を込めた「だよね?」に近い表現。
例: 그런가? 나도 그럴 줄 알았어.(そうだよね?私もそう思ってた。)
- 「そうかな?」の意味で、少し疑問を込めた「だよね?」に近い表現。
- 맞아, 그렇지? (マジャ, クロチ?)
- 「そうだよね?」の強調バージョン。確認と同意を同時に伝える表現。
例: 맞아, 그렇지?(そうだよね?)
- 「そうだよね?」の強調バージョン。確認と同意を同時に伝える表現。
- 그랬지? (クレッチ?)
- 「そうだったよね?」と、過去の出来事を確認する際に使う表現。
例: 그랬지? 그때 우리 진짜 많이 놀랐어.(だよね?あの時本当にびっくりしたよね。)
- 「そうだったよね?」と、過去の出来事を確認する際に使う表現。
- 알지? (アルジ?)
- 「わかるよね?」の意味で、相手が理解していることを確認する時の表現。
例: 알지? 내가 그랬잖아!(わかるよね?だから言ったでしょ!)
- 「わかるよね?」の意味で、相手が理解していることを確認する時の表現。
- 그런데 맞지? (クロンデ マッチ?)
- 「そうなんだけど、だよね?」のニュアンスで、少し確認を含んだ表現。
例: 그런데 맞지? 그게 제일 나은 방법이야.(そうなんだけど、だよね?それが一番いい方法だよね。)
- 「そうなんだけど、だよね?」のニュアンスで、少し確認を含んだ表現。
それぞれ、同じような単語も並びますが
前後の会話のニュアンスで使い分けできたらと思います。
それな!とだよね?のニュアンスの違い
「それな!」は、相手の意見や感想に強く共感し、即座に賛成するフレーズです
驚きや感心が込められることが多く
「まさにその通り!」という感情を瞬間的に表現します。
強い共感や即座の同意を示す言い回し。
相手の話に対して感情的に強く反応する際に使います。
韓国語では、「그니까」や「맞아」など、相手の発言に勢いよく共感する際の表現が当てはまります。
「だよね?」は、相手に確認を求めながら同意を期待するフレーズです。
自分の意見や感想に対して、相手からも同意を得たいときに使うことが多いです。
また、柔らかく共感を引き出す表現でもあり、強く同意を主張するのではなく
共感や意見の一致を確認するニュアンスが含まれています。
「だよね?」は、相手の同意を求めたり、確認しながら共感を得る言い回し。
韓国語では「그치?」や「맞지?」のような、確認を含む穏やかな同意の表現が該当します。
このように、「それな!」と「だよね?」は
共感の強さと相手に確認を求めるかどうかで使い分けることができます。
まとめ
韓国語で「それな!」や「だよね?」に相当するフレーズを覚えることで
韓国語の会話で相手に自然に共感を示すことができるようになります。
今回ご紹介したように、「그니까」や「맞아」など、すぐに使える簡単な表現を活用すれば
よりナチュラルな韓国会話になると思います。
また、言葉だけでなく、表情や声のトーン、タイミングにも気を配ることで
より自然なコミュニケーションが取れるようになります。
ぜひこれらのフレーズを日常の会話や韓国語の勉強に取り入れて
韓国語のコミュニケーションをさらに楽しんでみてください!
コメント