韓国旅行中にスターバックスを訪れる機会がある方も多いのではないでしょうか?
テイクアウトで注文するとき、サイズの伝え方やカスタマイズの方法など
意外と韓国語で迷ってしまう場面も!
そこで今回は、韓国のスタバでスムーズに注文するための韓国語フレーズを
サイズごとの伝え方も含めて解説します!
これを読めば、自信を持って注文できますよ!
韓国で【スタバ】はなんて言う?
韓国では「スタバ」はこう呼ばれる!
韓国でスターバックスは、「스벅(スボク)」と略して呼ばれることが多いんです!
これは「스타벅스(スタボクス)」の略語で、韓国の若者を中心に日常会話でよく使われています。
この「스벅」という言葉は、ソウルなど都市部のカフェ文化が根付いているエリアで特によく使われます。
韓国のスターバックス事情とは?
韓国にもたくさんのスターバックスがあります。
特に、韓国語で注文する際に戸惑うのがサイズですよね!
日本では、ショート、トール、グランデ、ベンティの4つの種類がメニューの定番であると思います。
でも、韓国のメニュー表には「ショート」サイズはありません!
これ知ってましたか?
実はメニュー表に載っていないだけで、ショートサイズでの注文はできるみたいです
韓国の方も、韓国ではトールサイズが一番小さいサイズだと
勘違いされてる方も多いようです。
韓国のスタバでショートサイズがない理由としては、色々あるみたいですが
日本ではショートサイズが1番人気なようで、需要を見越して作られたとか?
これは、私の憶測ですが韓国は「コーヒー文化」が発展しているので
ショートサイズは小さすぎるんじゃないでしょうか。
韓国国内のチェーン店でさえ、一番小さいサイズを頼んでもトールくらいはあるかな?と思います。
通勤と共に、コーヒー!昼食終わりにコーヒー!
韓国ではコーヒーが欠かせない存在なので、ショートの需要はないのかも?
【基本編】韓国語で注文するときのポイント
韓国のスターバックスで注文する際
まず「ここで飲むのか」「テイクアウトなのか」を最初に確認されることが多いです。
この質問を聞き取れないと、ちょっと焦ってしまいますよね。
例えば、店員さんが注文の際に
「여기서 드시나요?(ヨギソ トゥシナヨ?)」と聞いてきたら
これは「ここで召し上がりますか?」という意味です。
テイクアウトしたい場合は、「가지고 갈게요 (カジゴ カッケヨ)」と答えましょう。
韓国では「テイクアウト」の言葉自体はそのまま通じますが
カフェでは「가지고 갈게요 (カジゴ カッケヨ)」
食事の持ち帰りは、「포장해 주세요(ポジャンへジュセヨ)」を使いましょう!
注文の流れをシミュレーション!
注文時の流れを簡単な会話例で見てみましょう。
・店員:여기서 드시나요?(ヨギソ トゥシナヨ?)
・ 店員が「ここで飲みますか?」と聞いてきます。
🧳・あなた:테이크아웃 해주세요(テイクアウッ ヘジュセヨ)
・「テイクアウトでお願いします」と伝えましょう。
サイズの伝え方と注意点
韓国のスターバックスでも、日本と同じくサイズは4種類。ただし、韓国語の発音に少し注意が必要です。
日本の表記 | 韓国語表記 | 読み方 |
---|---|---|
ショート | 숏 (Short) | ショッ |
トール | 톨 (Tall) | トル |
グランデ | 그란데 (Grande) | グランデ |
ベンティ | 벤티 (Venti) | ベンティ |
「ショート」は「ショッ」と短く発音します。
「トール」は「トル」で、Lの音を意識しましょう。
「グランデ」と「ベンティ」は日本とほぼ同じ発音でOKです。
サイズの返し方は?
注文が進むと、次に「どのサイズにしますか?」とサイズの確認をされることがあります。
このとき店員さんが「어떤 사이즈로 드릴까요?(オットン サイジュロ トゥリルカヨ?)」
と言ってくるかもしれません。これを訳すと「どのサイズにしましょうか?」という意味です。
サイズ名をそのまま韓国語風に言えばOKですが、発音のポイントを押さえておきましょう。
例えば、トールサイズのアイスアメリカーノを注文したい場合は、
「 아이스 아메리카노 톨 사이즈 주세요(アイス アメリカーノトル サイジュ ジュセヨ)」
と言えばスムーズに伝わります。
カスタマイズ注文のフレーズ
サイズ以外に、カスタマイズ注文も覚えておくと便利です!
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
アイスでお願いします | 아이스로 주세요 | アイスロ ジュセヨ |
ホットでお願いします | 따뜻하게 주세요 | タットゥッカゲ ジュセヨ |
ミルクを豆乳に変更してください | 우유를 두유로 바꿔주세요 | ウユルル トゥユロ パクォジュセヨ |
最後に、テイクアウトで使える便利フレーズをまとめました!
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
---|---|---|
砂糖なしでお願いします | 설탕 없이 주세요 | ソルタン オプシ ジュセヨ |
袋に入れてください | 봉투에 넣어주세요 | ボントゥエ ノオジュセヨ |
領収書をください | 영수증 주세요 | ヨンスジュン ジュセヨ |
まとめ
韓国旅行中にスターバックスを利用する機会は意外と多いもの!
サイズの伝え方やテイクアウトのフレーズを覚えておけば
注文時に迷うことなくスムーズにオーダーできます!
韓国ではスターバックスが「스벅(スボク)」と呼ばれていることも知っておくと
より、ネイティブに近づけますよ!
また、韓国ではテイクアウトかイートインかの確認が注文の最初に来るので
最初にしっかり「가지고 갈게요 (カジゴ カッケヨ)」と伝えるのがポイント。
発音も少し意識するだけで、店員さんとのやりとりがスムーズになりますよ!
韓国語が不安でも、今回ご紹介した基本フレーズを覚えておけば安心です!
韓国のスタバ文化を楽しみながら、満喫してくださいね!
コメント