韓国語で「甘い」と聞くと、まず思い浮かぶのはお菓子の甘さですよね!
けど、「自分に甘い」や「人に甘い」など、性格や態度を表す時にも「甘い」という言葉が使われます。
日本語でも同じ言葉がさまざまな意味を持つように、韓国語でも状況に応じて適切な表現が異なります。
今回は、「甘い」をテーマに、食べ物の味覚から人の性格まで、韓国語での使い方を詳しく見ていきましょう!
韓国語の『甘い』の種類!
「自分に甘い」の韓国語!
「自分に甘い」という表現は、韓国語で 「자기에게 무르다(チャギエゲ ムルダ)」 を使って表現することができます。
この「무르다(ムルダ)」は「柔らかい」「未熟である」という意味を持ちますが、特定の状況で「厳しくない」「甘い」というニュアンスを伝えるときにも使われます。
「무르다(ムルダ)」のニュアンス
「무르다」は、物理的な「柔らかさ」や「未熟さ」を表す言葉ですが、人の性格や態度を表す場合には、「優しすぎる」「自分に厳しくない」という否定的なニュアンスを含むことがあります。
「自分を律せず、甘やかしている」といった状況を表現するのに適しています。
- 例文
- 그는 항상 자기에게 무르다.
(彼はいつも自分に甘い。) - 자기에게 무르니까 운동을 꾸준히 못 하는 거예요.
(自分に甘いから運動を続けられないんです。)
- 그는 항상 자기에게 무르다.
「自分に甘い」という表現には他にも使える表現があります。
状況やニュアンスに応じて使い分けることができます。
- 「자기 자신에게 너무 관대하다(チャギ チャシネゲ ノム クァンデハダ)」
「自分自身に寛大すぎる」という意味で、「무르다」よりもフォーマルなニュアンスがあり
特に仕事や学業の文脈で使われます。- 그는 자기 자신에게 너무 관대해서 목표를 못 이루는 것 같아요.
(彼は自分に甘すぎて目標を達成できないようです。)
- 그는 자기 자신에게 너무 관대해서 목표를 못 이루는 것 같아요.
「人に甘い」の韓国語!
韓国語で「人に甘い」という表現を、ニュアンスを変えて 「생각이 짧다(センガギ チャルダ)」 で表現することもできます。このフレーズは直訳すると「考えが浅い」「配慮が足りない」という意味を持ちますが、特に他人に対して厳しさを欠いた行動や態度を指摘するときに使われます
「생각이 짧다(センガギ チャルダ)」のニュアンス
「생각이 짧다」は、他人に対して過剰に優しくしたり、甘い対応を取った結果として
問題や不都合を引き起こすような状況に対して使われます。
この表現は、親しい間柄での注意や軽い指摘としてよく使われる言葉です。
- 例文
- 그는 항상 직원들에게 생각이 짧아서 문제가 생겨요.
(彼はいつも部下に甘くて問題が起こります。) - 남에게 너무 생각이 짧게 행동하지 마세요.
(他人に対して考えが浅い行動をしないでください。)
- 그는 항상 직원들에게 생각이 짧아서 문제가 생겨요.
「생각이 짧다」を補完する関連表現
「생각이 짧다」は、単体で使うだけでなく
他の表現と組み合わせてより具体的なニュアンスを伝えることができます。
- 「판단력이 부족하다(パンダンリョク ブジョカダ)」
「判断力が不足している」という意味で、「甘い行動」をもう少しフォーマルに表現する場合に使います。- 판단력이 부족한 행동은 팀 전체에 영향을 줄 수 있어요.
(判断力が不足した行動は、チーム全体に影響を与える可能性があります。)
- 판단력이 부족한 행동은 팀 전체에 영향을 줄 수 있어요.
- 「눈치가 없다(ヌンチガ オプタ)」
「空気を読めない」という意味で、他人への対応が適切でない場合に使われます。- 그는 항상 눈치가 없어서 상황을 더 어렵게 만들어요.
(彼はいつも空気が読めなくて、状況をさらに難しくしています。
- 그는 항상 눈치가 없어서 상황을 더 어렵게 만들어요.
お菓子や食べ物が「甘い」の韓国語!
韓国語でお菓子や飲み物の「甘さ」を表現するには、「달다(タルダ)」 という形容詞を使います。
「달다」は味覚の「甘い」を指す基本的な単語で、チョコレートやアイスクリーム、ケーキなどの甘い食品に対してよく使われます。
この単語は日常会話で非常に頻繁に登場するので、韓国語を学び始めた方にも覚えやすい言葉の一つです。
「달다」の使い方
「달다」は文章の中で形容詞として使われ、基本形はそのまま「달다」ですが、文脈によって語尾が変化します。
たとえば、「甘いです」と丁寧に言いたい場合は「달아요(タラヨ)」となり、会話の中でよく使われます。
- 例文
- 이 초콜릿이 너무 달아요.
(このチョコレートはとても甘いです。) - 커피가 달아서 좋아요.
(コーヒーが甘くて好きです。) - 사탕은 너무 달아서 조금씩 먹어요.
(キャンディーは甘すぎるので少しずつ食べます。)
- 이 초콜릿이 너무 달아요.
「달다」と「달콤하다」の違い
韓国語には、「달다」以外にも甘さを表現する単語がいくつかあります。
その中でも、「달콤하다(タルコマダ)」 は「달다」をさらに強調した形容詞で、「甘くて心地よい」というニュアンスが含まれます。
「달콤하다」は、甘さが単なる味覚以上のものとして感じられるときに使います。
たとえば、特別なスイーツや、甘い香りが漂う場面などでよく使われます。
また、甘さに感情的な満足感や幸せを感じる場合にも使われることが多いです。
- 例文
- 달콤한 디저트를 먹고 싶어요.
(甘いデザートが食べたいです。) - 이 케이크는 달콤하고 부드러워요.
(このケーキは甘くて柔らかいです。) - 이 차는 향이 달콤해서 좋아요.
(このお茶は香りが甘くて好きです。)
- 달콤한 디저트를 먹고 싶어요.
「달달하다」もチェック!
さらに、日常会話やSNSなどのカジュアルな場面では、「달콤하다」の軽い形として「달달하다(タルダラダ)」 が使われます。この言葉は主に若者の間で親しまれており、甘さをカジュアルに表現したいときにぴったりです。
- 例文
- 이 마카롱 진짜 달달해!
(このマカロン、本当に甘い!) - 오늘 기분이 달달한 음료수가 땡겨요.
(今日は甘い飲み物が飲みたい気分です。)
- 이 마카롱 진짜 달달해!
まとめ
韓国語で「甘い」を表現する言葉はたくさんありますが
味覚の甘いや自分に甘い、人に甘いはそれぞれ言い方が異なりました!
たくさんあって覚えにくいですが
これらを覚えると、また一つ韓国語能力があがるので頑張っていきましょう!
これらの表現を場面ごとに使い分けることで、韓国語のニュアンスを正確に伝えることができます。
それぞれの言葉は単なる単語以上に、その人の性格や行動を具体的に描写できる便利な表現です。
ぜひ覚えて日常で活用してみてください!
コメント